arti lirik lagu Summertime, ( KIMI NO TORIKO) - CINNAMONS X EVENING CINEMA dan terjemahannya
Summertime atau yang lebih familiar dengan Kimi no toriko adalah lagu jepang yang dinyanyikan oleh cinnamons x evening cinema,lagu ini dirilis pada 7 agustus 2017 kemudian viral saat seorang gadis mengunggah postingan video sambil menyikat gigi diiringi lagu ini sebagai backgroundnya di tiktok
Kimi no toriko berarti tawananmu atau bisa juga menjadi kekasih dalam bahasa jepang
Berikut lirik dan terjamahannya
Kimi no toriko – cinnamons x evening cinema
君の虜になってしまえばきっと
この夏は充実するのもっと
もう戻れなくたって忘れないで
kimi no toriko ni natte shimae ba kitto
kono natsu wa jyujitsu suru no motto
mou modore nakutatte wasurenaide
Untuk menjadi tawananmu,sungguh
Musim panas ini akan lebih sempurna
Walaupun kita tak dapat kembali,aku tak ingin melupakannya
・*:..。o♬*゚・*:..。o♬*゚・*:..。o♬*゚・*:..。o♬*゚・*:..。o♬*゚・*:..。o♬*゚・*:..。o♬*゚・*:
何年経っても言えない
後悔したって構わない
でも言葉はここまで出てるの
ねぇサマータイム
nan nen tatte mo ienai
koukai shitatte kamawanai
demo kotoba wa kokomade deteruno
nee, sama-taimu
tak masalah berapa tahun yang terlewati,aku tak bisa mengatakannya
walaupun aku menyesalinya,aku tak ingin memikirkannya
tapi sampai sekarang,kata-kata itu keluar
hey,musim panas
海岸通りを歩きたい
ドライブだってしてみたい
ただ視線を合わせてほしいの
ねぇサマータイム
kaigandori wo arikitai
doraibu datte shitemitai
tada shisen awasete hoshiino
nee, sama-taimu
Aku ingin berjalan di pesisir pantai
Dan juga,aku ingin mencoba berjalan dengan baik
Hanya sekilas melihatmu itu sudah cukup
Hey,musim panas
夜明けまで海辺走って
潮騒に包まれたいね
彼女の仕草が甘いね
yoake made umibe hashite
shiosai ni tsutsumaretai ne
kanojo no shigusa ga amai ne
Berjalan bersama di pantai ini hingga fajar
Menunggu terdengar suara laut
Kulihat dirinya begitu anggun dan manis
君の虜になってしまえばきっと
この夏は充実するのもっと
噂のドリーミンガール忘れないで
kimi no toriko ni natte shimae ba kitto
kono natsu wa jyujitsu suru no motto
uwasa no dori-min ga-ru wasurenaide
Untuk menjadi tawananmu,sungguh
Musim panas kali ini akan menjadi begitu sempurna
Jangan lupakan akan mimpi seorang gadis
でも気持ちを伝えてしまえばいつか
この夢は覚めてしまうだろうな
青い影が揺れる街角
demo kimochi wo tsutaete shimaeba itsuka
kono yume wa samete shimau darou na
aoi kage ga yureru machikato
Tapi perasaanku suatu hari pasti akan tersampaikan
Apakah aku akan terbangun dari mimpi yang seakan nyata ini
Bayangan biru yang melintas di sudut jalan
占いなんて信じない
運命なんてあるわけない
ただ本当のことを知りたいの
ねぇサマータイム
uranai nante shinjinai
unmei nante aruwakenai
tada honto no koto wo shiritai no
nee, sama taimu
Untuk mempercayai sesuatu yang dikatakan oleh takdir
Atau sesuatu seperti kebetulan ini terasa lucu
Aku hanya ingin tahu kejujuranmu
Hey,musim panas
近づく距離にも気づかない
胸の高鳴りごまかせない
でも昔と変わらずニブいの
ねぇサマータイム
chikazuku kyori nimo kizukanai
mune no takanari gomakasenai
demo mukashi to kawarazu nibui no
nee, sama taimu
Tak bisa menyadari jarak yang begitu dekat ini
Aku tak bisa menyembunyikan suara hatiku yang berdegub
Tapi masa lalu serasa membosankan
Hay,musim panas
思い出は色褪せたって
惚れた腫れたの仲がいいね
彼女の笑顔が憎いね
omoide wa iro asetatte
horeta hareta no naka ga ii ne
kanojo no egao ga nikuine
Kenangan akan memudar
Jatuh jungkir balik dan kita serasa begitu dekat
Lalu senyumnya berubah menjadi menakutkan
君の虜になってしまえばきっと
この夏は充実するのもっと
噂のドリーミンガール忘れないで
kimi no toriko ni natte shimae ba kitto
kono natsu wa jyujitsu suru no motto
uwasa no dori-min ga-ru wasurenaide
Untuk menjadi tawananmu,sungguh
Musim panas kali ini akan menjadi begitu sempurna
Jangan lupakan akan mimpi seorang gadis
でも気持ちを伝えてしまえばいつか
この夢は覚めてしまうだろうな
青い影が揺れる
demo kimochi wo tsutaeru shimaeba itsuka
kono yume wa samete shimau darou na
aoi kage ga yureru
Tapi perasaanku suatu hari pasti akan tersampaikan
Apakah aku akan terbangun dari mimpi yang seakan nyata ini
Bayangan biru yang melintas di sudut jalan
・*:..。o♬*゚・*:..。o♬*゚・*:..。o♬*゚・*:..。o♬*゚・*:..。o♬*゚・*:..。o♬*゚・*:..。o♬*゚・*:
君の虜になってしまえばきっと
この夏は充実するのもっと
噂のドリーミンガール忘れないで
kimi no toriko ni natte shimae ba kitto
kono natsu wa jyujitsu suru no motto
uwasa no dori-min ga-ru wasurenaide
Tapi perasaanku suatu hari pasti akan tersampaikan
Apakah aku akan terbangun dari mimpi yang seakan nyata ini
Bayangan biru yang melintas di sudut jalan
でも気持ちを伝えてしまえばいつか
この夢は覚めてしまうだろうな
青い影が揺れる街角
demo kimochi wo tsutaete shimaeba itsuka
kono yume wa samete shimau darou na-
aoi kage ga yureru machikato
Tapi perasaanku suatu hari pasti akan tersampaikan
Apakah aku akan terbangun dari mimpi yang seakan nyata ini
Bayangan biru yang melintas di sudut jalan
Post a Comment for "arti lirik lagu Summertime, ( KIMI NO TORIKO) - CINNAMONS X EVENING CINEMA dan terjemahannya"