arti lirik ONE MORE TIME ONE MORE CHANCE - OST 5 CM PERSECOND
One more time,one more chance adalah lagu jepang yang dibawakan oleh Masayoshi Yamasaki,lagu ini juga dijadikan sebagai soundtrack anime ‘Byousoku 5 Cm ‘ (5 cm persecond) karya makoto shinkai
Lagu ini mendeskripsikan tentang hubungan tragis dari seseorang yang gagal menunjukkan perasaannya kepada orang yang dicintainya,dan perlahan hubungan itu kian memudar dan menyisakan penyesalan yang begitu dalam dan berharap dia bisa kembali ke masa lalu untuk memperbaiki semua yang ada
Sepanjang hidupnya dia habiskan untuk mencari sosok yang dicintainya,berharap keajaiban terjadi hingga orang yang selama ini dia rindukan hadir di hadapannya
Berikut lirik dan terjemahan dari One More Time,One more chance – Masayoshi yamasaki
ONE MORE TIME ONE MORE CHANCE
MASAYOSHI YAMASAKI
Kore ijyou nani wo ushinaeba
Kokoro wa yurusareru no?
Dore hodou no itami naraba
Mou ichido kimi ni aeru?
How much more will I have to lose
Before my heart is forgiven?
How many more pain will I have to suffer
To meet you once again?
Seberapa banyak lagi aku akan kehilangan
Sebelum hatiku termaafkan
Seberapa banyak lagi luka yang ku derita
Untuk dapat bertemu denganmu sekali lagi
One more time
Kisetsuyo utsuro wa naide
One more time
Fuzakeatta jikan yo
One more time
Oh seasons, don't disappear
One more time
The time when we were fooling around
Sekali lagi
Oh musim,janganlah kau menghilang
Sekali lagi
Saat dimana kita saling bersama
Kuichigau toki wa itsumo
Boku ga saki ni oretane
Wagamama na seikaku ga
Naosara itashiku saseta
Whenever we argued
I would always give in first, right?
Your selfish nature made me love you even more
Kapanpun kita berdebat
Aku akan selalu yang pertama mengalah
Kau adalah semesta yang membuatku jatuh cinta lagi dan lagi
One more chance
Kioku ni ashi wo torarete
One more chance
Tsugi no basho wo erabenai
One more chance
The memories stopped my legs
One more chance
I cannot choose my next destination
Sekali lagi
Kenangan menghentikan langkah kakiku
Sekali lagi
Ku tak dapat memilih takdir yang akan terjadi
Itsudemo sagashite iru yo
Dokka ni kimi no sugata wo
Mukai no hommu, rojiura no mado
Konna toko ni iru hazu mo nai no ni
I’m always searching
For your figure to appear somewhere
On the opposite platform, in the windows along the lane
Even though I know you couldn’t be at such a place
aku selalu mencari
sosokmu dimanapun berada
di belakang peron,di jendela kereta sepanjang jalan
walaupun aku tahu kau tak ada di tempat itu
Negai ga moshimo kanau nara
Ima sugu kimi no moto e
Dekinai koto wa, mou nani mo nai
Subete kakete dakishimete miseru yo
If my wish were to come true
I would be at your side right away
There would be nothing I couldn’t do
I would put everything on the risk and hold you tight, I'll show you
Jika harapanku menjadi nyata
Aku aka nada di sisimu
Mungkin tak ada yang bisa kulakukan
Aku akan lakukan apapun,memelukmu erat,aku akan menunjukkan semuanya
Sabishisa magirasu dake nara
Dare demo ii hazu na no ni
Hoshi ga ochisou na yoru dakara
Jibun wo itsuwarenai
If I just wanted to distract my loneliness
Anybody would have been enough.
The stars seems like it will fall in the night
Which is why i can't lie to myself
jika aku hanya ingin mengusir kesepian ini
semua orang mungkin cukup bagiku
bintang yang terlihat seperti mala mini
dimana aku tak bisa berbohong pada diriku sendiri
One more time
Kisetsuyo utsuro wa nai de
One more time
Fuzakeatta jikan yo
One more time
Oh seasons, don't disappear
One more time
The time when we were fooling around
Sekali lagi
Oh musim,janganlah kau menghilang
Sekali lagi
Saat dimana kita saling bersama
Itsudemo sagashite iru yo
Dokka ni kimi no sugata wo
Kousaten demo, yume no naka demo
Konna toko ni iru hazu mo nai no ni
I’m always searching
For your figure to appear somewhere
Even when I'm crossing a street, even in the midst of my dreams
Even though I know you couldn’t be at such a place
Aku selalu mencari
Sosokmu entah dimanapun berada
Entah saat di persimpangan jalan,di tengah mimpi mimpiku
Walaupun ku tahu kau tak ada disana
Kiseki wa moshimo okoru nara
Ima sugu kimi ni misetai
Atarashii asa, kore kara no boku
Ienakatta “suki” no iu kotoba mo
If a miracle were to happen
I would want to show you immediately
A new morning, who I’ll be from now on
And the words i never said called: "I Love You"
Jika keajaiban terjadi
Aku ingin menunjukkan padamu
Pagi hari yang baru,dimana aku aka nada disana
Dan kata yang tak pernah kuucapkan bahwa : “aku mencintaimu”
Natsu no omoide ga mawaru
Fui ni kieta kodou
The memories of summer are revolving
The throbbing which suddenly disappeared
Kenangan akan musim panas yang berputar-putar
Berdenyut kemudian tiba tiba hilang
Itsudemo sagashite iru yo
Dokka ni kimi no sugata wo
Akedatta no machi, Sakuragi chou de
Konna toko ni kuru hazu mo nai no ni
I’m always searching
For your figure to appear somewhere
At dawn on the streets, at Sakuragi-cho
Even though I know you couldn’t be at such a place
Aku selalu mencari
Sosokmu yang hadir entah dimana
Di ujung jalan sakuragi
Walaupun ku tahu kau tak ada disana
Negai ga moshimo kanau nara
Ima sugu kimi no moto e
Dekinai koto wa, mou nani mo nai
Subete kakete dakishimete miseru yo
If my wish were to come true
I would be at your side right away
There would be nothing I couldn’t do
I would put everything on the risk and hold you tight, I'll show you
Jika harapanku menjadi nyata
Aku aka nada di sisimu
Mungkin tak ada yang bisa kulakukan
Aku akan lakukan apapun,memelukmu erat,aku akan menunjukkan semuanya
Itsudemo sagashite iru yo
Dokka ni kimi no kakera wo
Tabiseki no mise, shinbun no sumi
Konna toko ni aru hazu mo nai no ni
I’m always searching,
For the fragments of you to appear somewhere
At a traveller’s store, in the corner of newspaper
Even though I know you couldn’t be at such a place
Aku selalu mencari
Kepingan dari dirimu yang hadir entah dimana
Di sebuah toko,di pojok Koran
Walaupun ku tahu kau tak ada disana
Kiseki ga moshimo okoru nara
Ima sugu kimi ni misetai
Atarashii asa, kore kara no boku
Ienakatta “suki” to iu kotoba mo
If a miracle were to happen
I would want to show you immediately
A new morning, who I’ll be from now on
And the words I never said called: “I Love You.”
Jika keajaiban terjadi
Aku ingin menunjukkan padamu
Pagi hari yang baru,dimana aku aka nada disana
Dan kata yang tak pernah kuucapkan bahwa : “aku mencintaimu”
Itsudemo sagashite shimau
Dokka ni kimi no egao wo
Kyuukou machi no, fumikiri atari
Konna toko ni iru hazu mo nai no ni
I always end up looking
For your smile to appear somewhere
At the railroad crossing, waiting for the express to pass
Even though I know you couldn’t be at such a place
Aku selalu berhenti melihat
Untuk senyumanmu yang hadir di suatu tempat
Di persimpangan jalan kereta api,menunggu kereta itu berlalu
Walaupun ku tahu kau tak ada disana
Inochi ga kurikaesu naraba
Nando mo kimi no moto e
Hoshii mono nado, mou nani mo nai
If our lives could be restarted,
No matter how many times it will be, I will go back to you
There’s nothing else that I want
Jika hidup bisa diulang
Tak masalah seberapa banyak waktu yang akan kuhabiskan,aku akan kembali padamu
Tak ada hal lain yang kuinginkan
Kimi no hoka ni taisetsu na mono nado…
Nothing else is more important than you…
Tak ada hal lain yang penting selain dirimu
Post a Comment for "arti lirik ONE MORE TIME ONE MORE CHANCE - OST 5 CM PERSECOND"